Cizí jazyky

4. května 2012 v 17:40 | depojeblog
Dám vám otázky. Jak je možné, že umíte česky, když jste se to učili už v raném věku? A jaktože angličtina (popř. jiný cizí jazyk), kterou se učíte od později, vám dělá problémy? (Znám několik mých spolužáků, kterým jde AJ velmi dobře.) Pletete si slovesné časy a pořádek slov ve větě a nemáte dostatečnou slovní zásobu? O správné výslovnosti, zejména o přízvuku ani nemluvě. To totiž mnohdy neumí ani učitelky daného jazyka. V té době, kdy jste se cizí řeč začali učit, už vám přece byly minimálně 3 roky! Měli byste se tedy učit lépe než mimino. Jenomže opak je pravdou.
Už plod v děloze dokáže rozlišovat jednotlivá slova. Dítě po narození má řadu reflexů, jak asi víte, a jedním z nich je vstřebávat mluvu lidí kolem sebe. Poslouchá a zapamatovává si vše, co slyší. Dítě je tedy "nastaveno" na učení mluvit. Je to jeho první jazyk a tak by se nemohlo učit za pomoci překladu do své mateřštiny. Učí se nápodobou. Stejně jako se učí chodit atd. Nejprve přijde na to, jaký význam má mluvení a později experimentuje se slabikami a zkomolenými slovy.
Když slyší nezkomolenou mluvu (a často), naučí se to nakonec správně. Při pohledu na ústa se navíc učí, jak vyslovovat. Malé děti mají lepší imitační schopnosti a tak snadno zvládnou i jiný přízvuk. Schopnost učit se jazyk jako svou mateřštinu člověk ztrácí přibližně v osmi letech.
Takže bychom měli tleskat bilingvním manželstvím a kurzům Helen Doron.
A co má zkušenost? Moje zkušenost je dobrá, zjistila jsem, že psychologové se svými výzkumy nelžou.
Učím mou sestru (7 let) anglicky a německy(méně intenzivněji než AJ). Umí i jedno slov francouzsky. Věřte tomu, že to není bláznovství, a že zmíněné kurzy nejsou nesmyslné tahání peněz. Ale musíte být trpěliví. Vezměte si, že na první slovo v češtině čekáme někdy i 2 roky.
Já jsem sestru začala učit cizí jazyky až ve dvou letech, byla už tedy zvyklá a schopná mluvit. Přechod od reakce na pokyny v cizím jazyce ke komunikaci byl tedy rychlejší. Ještě bych chtěla zdůraznit, že učení cizích řečí ve věku do 9 let není stejné jako to, na které jsme zvyklí ze školy. Žádné překlady, písemky, psaní slovníčků a učení se gramatiky nazpaměť. Stejné učení jako učení češtiny-popisování toho, co právě děláte, čtení říkanek, pokyny v té řeči, písničky a hry, chválení, zlobení se...-prostě maximální využití. Jinak by to děti nezvládly a ani by je to nebavilo.
Nyní už angličtinu bere jako jazyk stejně hodnotný jako čeština. Používá ho při mluvení se mnou i při hře s panenkami a plyšáky. Některá slovíčka umí i napsat. Její slovní zásoba čítá asi 500 slov.
Nechápejte toto prosím jako chlubení, nýbrž jako rady a užitečné zkušenosti.
Omlouvám se za román, ale jinak to nešlo.
P. S. Brzy sem přidám videa, kde učím sestru anglicky.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 jana jana | 4. května 2012 v 18:32 | Reagovat

Tak to chce jen potlesk, že ji učíš.Aj se jí bude jednou hodně hodit a když se ji učí od dvou let, tím lépe.

2 lovely-rox lovely-rox | 4. května 2012 v 18:39 | Reagovat

Jo, tu metodu jsem vymyslela já

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama